-
1 вывести на чистую воду
vphras. portare allo scopertoUniversale dizionario russo-italiano > вывести на чистую воду
-
2 вывести
I1) ( увести) condurre [portare] fuori••2) ( исключить) escludere, estromettere3) ( уничтожить) distruggere, sterminare••4) ( умозаключить) dedurre, enunciare5) ( тщательно выписать) scrivere [disegnare] accuratamente6) ( из какого-либо состояния) togliere, mettere fuori7) ( изобразить) descrivere, dipingere, raffigurareII1) ( произвести на свет) partorire, fare2) ( селекционировать) selezionare* * *сов.1) В condurre vt (fuori da qc), far uscireвы́вести войска на парад — schierare le truppe per la parata
вы́вести ребёнка на прогулку — portare il bambino a passeggio
вы́вести на верный путь — mettere su una buona strada перен.
вы́вести из нужды́ — tirare fuori dalla miseria
2) ( исключить) radiare vt, espellere vt; cacciare vtвы́вести из состава президиума — radiare dalla presidenza
3) ( воздействовать)вы́вести из равновесия — sbilanciare vt тж. перен. portare fuori (di qc); far uscire (da qc)
вы́вести из задумчивости — trarre dalla meditazione
вы́вести из равновесия — sbilanciare vt, squilibrare vt
вы́вести из комы — far uscire dal coma
вы́вести из строя — eliminare vt, mettere fuori uso
4) В ( уничтожить) eliminare vtвы́вести пятно — togliere la macchia, smacchiare vt
5) ( умозаключить) dedurre vt, trarre una conclusioneиз сказанного можно вы́вести, что эксперимент удался — da quanto detto si evince che l'esperimento è riuscito
вы́вести формулу — trovare la formula
кошка вывела трех котят — la gatta ha allevato / dato tre gattini
7) (выращивая, создать) allevare vt, selezionare vt8) ( изобразить) descrivere vt, dipingere vt, raffigurare vtвы́вести на орбиту — mettere / lanciare in orbita
вы́вести погулять собаку — fare prendere aria al cane; passeggiare il cane разг.
9)вы́вести на удар спорт. — liberare al tiro
••вы́вести на чистую / свежую воду — scoprire gli altarini di qd; smascherare vt, sbugiardare vt
вы́вести в люди — instradare vt, mettere sulla buona strada
вы́вести из себя кого — far perdere la pazienza; far uscire dal gangheri
* * *vliter. trarre -
3 вода
1) ( жидкость) acqua ж.••вывести на чистую воду — smascherare, sputtanare разг.
выйти сухим из воды — passarla liscia, cavarsela
чувствовать себя как рыба в воде — essere [trovarsi] nel proprio elemento
2) ( пространство) воды acque ж. мн.* * *ж.(мн. воды см.)1) acquaродниковая вода́ — acqua di sorgente, acqua sorgiva
морская вода́ — acqua salmastra / salata
питьевая вода́ — acqua potabile
2) ( напиток) acquaгазированная вода́ — acqua gassata
минеральная вода́ — acqua minerale
3) (речное, морское, озёрное пространство) acque f plвысокая вода́ — acqua alta
большая вода́ — acqua sopra il livello di guardia
внутренние / территориальные воды — acque interne / territoriali
4) мн. (потоки, волны)5) мн. ( минеральные источники) acque termali6) перен. ед. (о чём-л. бессодержательном и многословном разг.) parole vuote, prolissità f pl; aria frittaв сообщении много воды — l'intervento è pieno di prolissità; un intervento sbrodolato
замутнённая вода́ — acqua torbida
••чистой / чистейшей воды — della più bell'acqua
вывести на чистую воду кого-л. разг. — smascherare vt, scoprire gli altarini (di qd)
окатить холодной водой — ср. doccia fredda
тише воды, ниже травы — che non dà ombra a nessuno; starsene buono buono
как в воду канул — ср. sparire dalla circolazione; scomparso nel nulla
седьмая вода́ на киселе — parente alla lontana
не плюй в колодец, пригодится воды напиться — non sputare nel piatto in cui mangi
что прошло, в воду ушло — l'acqua passata non macina più
сливать / слить воду прост. — tirare la catena
много / немало воды утекло — molta acqua è (ormai) passata sotto i ponti
как / словно воды в рот набрал — muto come un pesce; si è cucito la bocca; si è chiuso in un ostinato mutismo книжн.
их водой не разольёшь / не разлить — amici per la pelle; sono due gemelli siamesi; sono pane e cacio / pappa e ciccia
выйти сухим из воды неодобр. — cavarne i piedi; farla franca
лить воду на чью-л. мельницу — portare l'acqua al mulino altrui
воды не замутит — non farebbe male a una mosca; non dà ombra a nessuno; come se non esistesse
* * *n1) gener. acqua, acqua (качество драгоценного камня)2) poet. onda, liquido cristallo -
4 чистый
1) ( незапачканный) pulito••2) ( с ничем не занятой поверхностью) aperto, libero, pulito••3) ( незаполненный) pulito, non riempito, vergine4) ( не содержащий примесей) puro••5) ( с вычетами) netto6) ( нравственно безупречный) onesto, pulito, puro7) ( правильный) corretto, puro, schietto* * *прил.1) pulito, lindo, nettoчи́стые руки — mani pulite тж. перен.
чи́стые простыни — lenzuola fresche / di bucato
2) ( хорошо сделанный) accurato, garbato, ben fatto, ben lavoratoчи́стая отделка — rifinitura accurata
3) ( переписанный начисто) ricopiato in bello, in bella copia4) ( открытый) apertoчи́стое поле — campo aperto
на чи́стом воздухе — all'aria aperta
5) ( незаполненный)чи́стый бланк — un modulo pulito non riempito
6) ( без примесей) puro, schietto; genuino, naturaleчи́стая шерсть — pura lana
чи́стое вино — vino schietto / genuino
чи́стое золото — oro di coppella
7) ( свежий) fresco, puroчи́стая вода — acqua fresca
чи́стый воздух — aria pura
8) ( отчётливый) chiaro; corretto ( правильный)чи́стый голос — voce chiara
чи́стое произношение — pronuncia corretta
9) (правдивый, честный) puro, onesto, pulito, illibatoчи́стые нравы — costumi onesti
у меня совесть чиста — ho la coscienza pulita / a posto
чи́стые руки — mani pulite
10) (о доходе, весе) nettoчи́стая прибыль — guadagno netto
чи́стый вес — peso netto
11) разг. шутл. ( пустой) vuotoчи́стый карман — tasca vuota
чи́стая правда — pura verità; verità nuda e cruda
чи́стая случайность — puro / mero caso
по чи́стой случайности — per un caso fortuito, per puro caso
13) ( не прикладной) puroчи́стая математика / физика — matematica / fisica pura
чи́стое искусство — l'arte per l'arte
чи́стое небо — cielo sereno / pulito
от чи́стого сердца — di tutto cuore
сказать по чи́стой совести — a dirla schietta
вывести на чи́стую воду — scoprire gli altarini / i malfatti di qd
принять за чи́стую монету — prendere per oro colato
чи́стой воды — diamante della più bell'acqua
* * *adj1) gener. blanco, castigato, lindo, mero, mondo, netto, casto, chiaro, chiaro lampante, cristallino, deterso, immacolato, incontaminabile, incontaminato, innocente, intemerato, nitido, pretto, pulitino, pulito, purificato, puro, puro (о языке, стиле и т.п.), schietto, scrio, sincero, specchiato, terso, vergine, vergineo2) liter. angelico, illibato, candido, limpido3) econ. bianco4) ling. purgato5) tuscan. scusso -
5 выводить
[vyvodít'] v.t. impf. (вывожу, выводишь; pf. вывести - выведу, выведешь; pass. вывел, вывела, вывело, вывели)1.1) far uscire, condurre fuori2) eliminareвыводить пятна — togliere le macchie, smacchiare
3) allevare, coltivare4)из + gen.: —
2.◆ -
6 чистый
[čístyj] agg. (чист, чиста, чисто, чисты, grado comp. чище, superl. чистейший)1.1) pulito2) puro3) netto4) accuratoчистая работа — (a) lavoro ben fatto; (b) colpo (furto) riuscito
5) assoluto6) puro; mero2.◆вывести кого-л. на чистую воду — smascherare qd. (sbugiardare)
чистый паспорт — (gerg.) documenti senza precedenti penali (fedina pulita)
См. также в других словарях:
ВЫВЕСТИ НА ЧИСТУЮ ВОДУ — кто кого Разоблачать; уличать в чём л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) раскрывает неблаговидные дела и поступки, тайные замыслы другого лица или другой группы лиц (Y). Преимущественно об интригах, обмане, махинациях, мошенничестве,… … Фразеологический словарь русского языка
вывести на чистую воду — выводить/вывести на чистую воду Разг. Разоблачать, уличать кого либо (раскрывать дела, обычно темные, неблаговидные). С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: рабочий, руководитель, коллектив, группа… выведет на чистую воду кого что? виновника … Учебный фразеологический словарь
Вывести на чистую воду — ВЫВОДИТЬ НА ЧИСТУЮ ВОДУ кого, что. Разг. Экспрес. ВЫВЕСТИ НА ЧИСТУЮ ВОДУ кого, что. Экспрес. 1. Разоблачать (о тёмных делах, махинациях или лицах, причастных к ним). Мне хочется непременно вывести на чистую воду это мошенничество (Гоголь. Письмо… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вывести на чистую воду — Вы/вести на чистую (свежую) воду кого Разоблачить, уличить кого л … Словарь многих выражений
Вывести на свежую воду — ВЫВОДИТЬ НА СВЕЖУЮ ВОДУ кого. ВЫВЕСТИ НА СВЕЖУЮ ВОДУ кого. Разг. Экспрес. 1. То же, что Выводить на чистую воду кого, что (в 1 м знач.). 2. То же, что Выводить на чистую воду кого, что (во 2 м знач.). Вы расскажите всё о Молотове. Надо вывести… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вывести на чистую(свежую) воду — Вывести на чистую (свѣжую) воду (иноск.) обличить кого, обнаружить что. Ср. Такъ ты правъ? Вышелъ совсѣмъ сухъ изъ воды. Постой же я выведу тебя на свѣжую воду. Гончаровъ. Обыкновенная исторія. 2, 1. Ср. Я его выведу на чистую воду: я видѣлъ,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ВЫВОДИТЬ НА ЧИСТУЮ ВОДУ — кто кого Разоблачать; уличать в чём л. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) раскрывает неблаговидные дела и поступки, тайные замыслы другого лица или другой группы лиц (Y). Преимущественно об интригах, обмане, махинациях, мошенничестве,… … Фразеологический словарь русского языка
выводить на чистую воду — выводить/вывести на чистую воду Разг. Разоблачать, уличать кого либо (раскрывать дела, обычно темные, неблаговидные). С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: рабочий, руководитель, коллектив, группа… выведет на чистую воду кого что? виновника … Учебный фразеологический словарь
Выводить на чистую воду — кого, что. Разг. Экспрес. ВЫВЕСТИ НА ЧИСТУЮ ВОДУ кого, что. Экспрес. 1. Разоблачать (о тёмных делах, махинациях или лицах, причастных к ним). Мне хочется непременно вывести на чистую воду это мошенничество (Гоголь. Письмо М. И. Гоголь, 4 янв.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
вывести на чистую(свежую) воду — (иноск.) обличить кого, обнаружить что Ср. Так ты прав? Вышел совсем сух из воды. Постой же, я выведу тебя на свежую воду. Гончаров. Обыкновенная история. 2, 1. Ср. Я его выведу на чистую воду: я видел, как он крадет апельсины в чужих садах.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Выводить/ вывести на чистую воду — кого. 1. Разг. Уличать кого л. в чём л., разоблачать кого л. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 88; БТС, 139; Глухов 1988, 17; СРНГ 36, 228; ШЗФ 2001, 49; ЗС 1996, 208, 231; Ф 1, 69. 2. Арх. Указывать правильный путь, спасать кого л. АОС 4, 153 … Большой словарь русских поговорок